HomeFAQSearchMemberlistUsergroupsRegisterLog in


Share | 
 

 French Sub verification

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : 1, 2  Next
AuthorMessage

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:14

HELLO, Here is the Chinese|English|French sub for the TV show "Lady First", can someone help us to verify the french sub? Thank You
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:20

(1)

(旁白:有请主持人寇乃馨)

(Aside: Please welcome our host Kou Naixin!)

Apartés: Bienvenue à notre hôtes****e. Kou Naixin



寇乃馨:欢迎收看《Lady呱呱之女士优先》。嗨,姐妹们,我是寇乃馨。本节目一向以女性的需求为优先考虑。今天我们就要让所有的姐姐妹妹们的视网膜得到最佳的考验跟保养,因为我们要请到的是目前最当红人气超旺的偶像男团(字幕:最当红、人气超旺、偶像男团)。保证他们能唱能跳,而且够性感够可爱

K: Welcome to watch Lady GuaGua——Lady First! Hello, beautiful ladies and girls, I’m your host Kou Naixin. You know in our show, your demand is always our first priority. Today, we prepared a feast for all the sisters` eyes! Because we will welcome our Big Guest, the most popular idol group in China. What I can assure you is that they are not only doing very well in singing and dancing but also cute and sexy enough to attract your attention!

Kou: Bienvenue au programme d'aujourd'hui. Bonjour, mesdames et messieurs, Je suis Kou Naixin. Notre programme considére en priorité les besoins des femmes. Aujourd'hui, nous invitons le groupe le plus populaire des garçons pour divertir les dames. (le plus populaire idoles, groupe des garçons). Je vous promets que non seulement ils peuvent chanter et danser, mais aussi sont assez sexy et assez aimables.



(字幕:他们经过了三年魔鬼培训,他们出道两年积累了百万粉丝,他们是内地最具实力的偶像男团)

(They received three years’ devilish training/they have won millions of fans since their debut two years ago/ They are the most powerful idol group in the mainland!)

(Ils ont reçu des entraînements difficiles pendant trois ans.Ils ont déjà gagné lescœurs de milliers de fans de deux ans après leurs débuts. Ils sont le groupe des garçons le plus prometteur en Chine continentale.)



MIC劲舞表演

(Dancing show by M-I-C)

(La Performance de MIC)



王浩好了大家我们是MIC

W: Well, it`s time to say hello to everybody. We are MIC!

Wang Hao: Bonjour, tout le monde! Nous sommes MIC!



尧尧:Hello大家好,我是MIC尧尧

Y: Hi, I’m MIC- Yaoyao.

Yao Yao: Bonjour, je suis Yao Yao.



约翰:Hello大家好,我是MIC约翰

J: Hi, This is MIC -John.

Yuehan: Bonjour, je suis Yue Han.



王浩Hello大家好我是MIC。。。

W: Hello, everyone, I’m MIC …

Wang Hao: Bonjour, je suis Wang Hao, le chef de ......



字幕一盘散沙

(Subtitle: A tray of loose sand!)

(Subtitre: dans un état de désunion)



寇乃馨太高兴了各位MIC是没有默契的字幕MIC没有默契。今天我们的职旨呢,就是要破坏MIC的和谐(字幕:破坏MIC的和谐)

Kou: I am so happy to tell you that MIC is disunited (C: Disunited!). Today our duty is to destroy MIC’s harmony!!(C: Damage the MIC’s Harmony!!!)

Kou: Je suis tellement content que MIC n'a aucune compréhension tacite. (Subtitre: MIC n'a aucune compréhension tacite). Notre tâche aujourd'hui est de détruire l'harmonie de MIC. (Subtitre: détruire l'harmonie de MIC)



旁白今天女士优先特别企划的任务就是通过真心话大冒险的游戏一步步设计、陷害目的就是为了让尧尧大发飙

字幕整蛊计划节目组与组合其他成员商定通过真心话大冒险的方式合计陷害尧尧目的就是让尧尧现场情绪失控
(Aside: Our specially-planned mission is to make Yaoyao mad step by step by playing Truth or Dare.

(C: Tricky Plan: After an agreement with the other members, we will set Yaoyao up by playing Truth Or Dare, and then make Yaoyao lose control of his emotion.)

(Apartés: La tâche particulière de notre programme est de provoquer la colère d'Aero par certains régimes et astuces dans nos dialogues drôles.)

(Subtitre: Astuces: le personnel du programme a fait un plan secret avec les quatre autres membres. En faisant le jeu<>, on veut qu'Aero perde son calme.)



寇乃馨:那我们就开始第一轮麻辣提问,有请

Kou: Okay, Let’s begin the first-round spicy questions!

Kou: Maintenant, nous allons commencer notre première question, SVP.



好,就是我们大家看到四大天王、四小天王都是四个吗,可是你们正好是单数。如果今天一定要,有个公司签你们,但是我们只签四个,你们觉得谁最应该被踢走(字幕:麻辣提问:如果必须剔除一名成员,大家会选择谁?)

Yanzi: Well, it is well known that there are four members in Four Kings (four popular singers in Hong Kong) but you`ve got five. Let us suppose that some company is willing to sign a contract with four out of five in your group, who do you think is the one that should be kicked out?(C: Hot question: One member ought to go, then whom will you choose at this moment?)

Yanzi: OK, Nous connaissons tous les quatre rois et les princes pop en Chine. Il est toujours quatre. Mais vous êtes cinq personnes. S'il ya une compagnie, et qu'on va signer avec seulement quatre d'entre vous. Qui pensez-vous devrait être abandonné? (Subtitre: Q: Qui d'entre les cinq devrait être abandonné ?)
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:21

3)

小鑫:目前这个阶段,如果真的有这么一回事的话,我觉得尧尧吧

X: In this period, I will choose Yaoyao if such situation happens.

Xiao Xin: Si c'était le cas, je pense que Yao Yao sera mon meilleur choix à l'heure actuelle.



健次:(字幕:起哄)(诶)我同意

JC: (C: Creating a disturbance now!!) Well, I definitely agree with you.

Xiao Xin: (Subtitre: remuer) Oui, je suis d'accord.

小鑫对吧对吧

(X: Come on!)

(Xiao Xin: voyez, je suis correct)



约翰等会儿我想想字幕爱演我想到为什么了

John: Give me a second to figure it out. (C: acting time). I know why.

Yue Han: Attendez, j'ai besoin de réfléchir (Subtitre: feint) Je connais la réponse.



(小鑫:三二一)(字幕:爱演)

(X: Answer now, three, two, one!)

(Xiao Xin: trois, deux, un) (Subtitre: feint)



约翰尧尧吧

John: Okay, it’s Yaoyao.

Yue Han: Ainsi, c'est Aero.



小鑫

(X: Good choice!)

(Xiao Xin: Oui.)



小鑫:为什么,因为就是他最近春风得意,前段时间也拍了个戏,张一白导演的《将爱情进行到底》男一号,所以他拍完戏回来以后跟我们格格不入,就看不起我们(字幕:格格不入、看不起我们)(字幕:团员爆料:尧尧拍戏担任男一号后自我膨胀)
X: I can explain why we chose Yaoyao. A couple of days ago, he played the main role in the TV series: Love to the End. He became too proud and began to look down upon us. (C: Can’t integrate into the group and look down upon us!!!) (C: Other members disclose that Yaoyao is falling into self-expansion after the starring in the TV series.)

Xiao Xin: Pourquoi? Parce qu'il était trop fier récemment. Il a joué dans une série TV ces jours-ci. Il est "chérir notre amour pour toujours" réalisé par Zhang Yibai. Yao Yao était l'acteur principal. Il a été trop prétentieux pour rester dans le groupe et il nous outrages toujours. (Subtitre: trop prétentieux, outrages) (Subtitre: Aero Il devient trop prétentieux, après il est devenu l'acteur principal.



约翰我演他的小跟班

J: I acted his follower.

Yue Han: J'ai joué comme à son personnel.



王浩:为什么我觉得应该是他呢,因为他是我们这里边个子最高的,他平时在说自己是队里的顶梁柱,我就听了这话心里特别不爽(字幕:心里特别不爽),所以说我觉得应该是他

W: Then why did I choose Yaoyao? He is the tallest in MIC so he is always emphasizing his leadership in the team, which really irritates me. (C: strongly feel annoyed!!!)

Wang Hao: La raison pour laquelle je pense qu'il est Yao Yao de quitter le groupe parce qu'il est le plus grand parmi nous. Il dit toujours qu'il est le patron dans le groupe. Il me rend très malheureux (Subtitre: très malheureux) Je choisis donc Aero.



寇乃馨:哇,尧尧你得罪了不少人

Kou: Wow, you are causing offense to many people, Yaoyao.

Kou: oh, Yao Yao, vous semblez avoir offensé beaucoup de gens avant.



尧尧:这也可以理解,其实这个大家都听得到,其实都是对我的一种夸奖表扬(字幕:夸奖、表扬)

Y: I can understand their complaint. I know it’s a kind of praise and approval. (C: a compliment?)

Yaoyao: Je comprends, et effectivement tout le monde peut comprendre. C'est une sorte de louange et d'admiration pour moi. (Subtitre: louange et admiration)
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:22

(4)尧尧:这也可以理解 其实这个大家都听得到 其实都是对我一种夸奖表扬

Yaoyao: Je comprends, et effectivement tout le monde peut comprendre. C'est une sorte de louange et d'admiration pour moi.



主持人 那尧尧 因为每个人都有发言权 如果是你 你要踢掉谁呢

Kou: Well, Yaoyao, you know everyone has his right to make a decision. Whom you will choose to leave the group?

Kou: Bien, Aero, puisque tout le monde peut faire un choix, qui vous choisissiez.



尧尧:檀健次 首先健次同学最近春风得意(主持人:又来了)

Y: Tan Jianci. Firstly, he is shinning with happiness these days from each aspect. (Kou: they are fighting again, haha)

Yaoyao: Jian Ci, C'est parce qu'il est devenu trop fier récemment de différentes manières d'abord. (Kou: pas encore! )



从各个方面 就在他前不久 他参加《舞林争霸》 小鑫什么舞林争霸

Not long ago he took part in the TV show: So You Think You Can Dance.(X: What?)

Il a pris part à la compétition de danse nommée "Faisons le trembler". (Xiao Xin: C'est quoi? "Faisons le trembler"? )



尧尧&小鑫舞林大会

Yaoyao & Xiaoxin: The show is called Let's Shake It.

Yao Yao and Xiao Xin: Faisons le secouer!



尧尧:然后 所以他参加这个比赛 然后进去以后 大家都觉得檀健次跳的特别好 他确实跳得好 但是总是在我面前 显摆来显摆去的 所以我个人而言把他给

Yaoyao: Everyone is surprised that Tan dances so well. And he really does well. But he is always showing off , which really irritates me. So I decide to kick him out of the team.

subtitles: He definitely envys me.

Yao Yao: Et Jianci a pris part à la compétition. Tout le monde a pensé que Jian CJ dansait très bien.Il a vraiment dansé bien. Il a vraiment danse très bien. Mais il exhibe toujours en face de moi. Donc, je vais choisir Jian Ci.

(Subtitre: Il m'a certainement envie.)



主持人:各位 (多多:我这是为组合在努力 你们同意吗)

Kou: okay, everybody….. (Duoduo: What I have done is for the whole group, do you agree?)

Kou: Tout le mond, (Jian Ci: Non, je travaillais dur pour notre groupe, Êtes-vous d'accord avec ça)
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:23

(5)小鑫同意同意 真的同意

X: I can’t agree more.

Xiao Xin: Je suis d'accord, d'accord vraiment.



主持人:这个可以了 换下一个 第二题还是问完他们出事 快快快 第二题来 燕子老师

Kou: Okay, it`s ok, next question. Hurry up, or they willl fight now. Quickly, ok? The second question, Yanzi.

Kou: Cela suffit. maintenant la prochaine. La deuxième question fera également des troubles pour les. Rapidement, la deuxième question. Mme Swallow, SVP.



燕子老师你们当中谁女朋友最多 就是最 怎么讲 最多情 最喜欢招惹女生 然后对人家不负责
Yanzi: Who has the most girlfriends? In other words, who is the most amorous and popular in girls’ eyes? Who is the most irresponsible one to his girlfriend?

Mme Swallow: Qui d'entre vous a le plus de copines? Ou, disons, Qui est le plus émotionnel, est le plus friand de jeu avec des filles, mais est irresponsable de les relations?



小鑫:这个问题问得太严重了

X: This question is so critical.

Xiao Xin: La question est trop grave.



尧尧主要是后半截有点太严重 前面可能说是
Y: Especially the latter part, but I know the answer to the former part…

Yao Yao: Principalement la deuxième moitié est trop grave, la première moitié de la question est ok.



小鑫 比如女朋友多

X: Yep, about who has the most girlfriends….

Xiao Xin: Oui, par exemple, qui a le plus de copines.



尧尧:然后有个不负责任 不负责任这个特别夸张

Y: Then it’s too exaggerated to tell who is the most irresponsible.

Yao Yao: Et qui est irresponsable, l'expression "irresponsable" est exagérée.



主持人:那请问你们 有没有人不负责任

Kou: So is there anyone who is irresponsible for the girls?

Kou: Alors, la question pour vous est quelqu'un d'entre vous est irresponsable.



约翰其实这节目都到这了 我觉得还是狠点吧
J: Now that we have stepped into this situation, let’s play it harder.

Yue Han: Depuis que le programme continue comme ça, je pense que nous ferions mieux de faire preuve de cruauté.


Last edited by micfr on Sat 16 Jun - 16:25; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:24

(6)

主持人:能不能答 快点 你们mic挺不挺得住

Kou: Hurry up, answer the question now. Let’s see if you can go through this part easily.

Kou: Pouvez-vous y répondre. Rapidement, Pouvez-vous MIC relever le défi?



约翰:尧尧(小鑫:哈哈哈哈)

J: Yaoyao.(X: hahahaha)

Yue Han: C'est Yao Yao. (Xiao Xin: Hahahaha.)



主持人:又是尧尧 我跟你讲这件事情 不能随便瞎聊 这里如果说是他 你的说出故事来 你不能只是凭个人感觉

Kou: Why is Yaoyao again? You guys can not make a comment at will. If you choose Yaoyao, you have to give some examples to support your ideas, because you can`t just depend on your feelings .

Kou: Yao Yao encore. Je vais vous dire. Vous ne pouvez pas raconter des blagues. Si c'est vraiment lui, vous avez à dire des faits.



主持人B:小心姐 这个我都知道 对呀 我跟他们不认识 我都知道

H B: Mz Kou, I know this. Even though I am not familiar with them, I still know some secrets.

Hôtesse B: Kou, je sais que tous les. Oui, Je ne suis pas familier avec eux, mais je sais que tous les.



主持人那你说说

K: Then tell us what you know.

Kou: alors, dites-nous.



主任人B我都知道 尧尧的事情

H B: I know something about Yaoyao.

Hôtesse B: Je sais que tous les. Oui, l'histoire de Yao Yao.



主持人:尧尧对你做了什么

K: What has he done to you? Speak now, my girl.

Kou: Qu'est-ce que Tom vous faire?



主持人B:不是不是 不是我 不是我我跟他们不认识 是我的一个朋友然后她就天天在我面前念 什么肖顺尧 肖顺尧 我就总听成了小沈阳 天天说他俩的事情(众人:哇... 几天之后 我也不知道怎么几天就没有了

H B: Nope, not to me. I am not familiar with them. It is one of my friends who is always talking about their love affair with Xiao Shunyao all the day, which I misheard as Xiao Shenyang(.*a comedy star in China) (C: All: Wow…..)After a few days, she never mentioned Yaoyao again, but I don`t know why.

Hôtesse B: Non, non, pas moi. Je ne les connais pas. Il est une de mes amies. Elle a mentionné Yao Yao presque tous les jours en face de moi. Mais je me suis souvenu que son nom Xiao Shenyang. Elle a parlé de leurs histoires tous les jours. (Tout le monde: Oh la la!) Mais quelques jours plus tard, il n'y a pas d'histoire plus. Je ne sais pas pourquoi.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:25

(7)

(7)主持人:尧尧

K: Yaoyao, it's your turn to explain.

Kou: Yao Yao.



小鑫:这个我觉得不用答了 我四个不用答了 你来做个澄清吧

X: I think there is no need for us to help you explain. Yao, just tell the truth now.

Xiao Xin: Je pense qu'il n'est pas nécessaire pour moi de donner ma réponse. Nous quatre n'avons pas besoin de répondre. Vous devriez nous expliquer.



尧尧:不是 等一下 我感觉 我觉得这是定了 感觉你们越说越替我洗清罪名

Y: No, no. Wait a minute. I think it's a secret agreement among you. But I think, the more you four defame me, the more innocent I am.

Yao Yao: Non, attendez, Je pense qu'il n'ya pas de problème, pas plus. Le plus vous dire, le moins coupable je suis.



主持人小鑫刚刚一直发出 非常奇妙的冷笑 你知道什么 对不对

K: Xiaoxin, why you are always sneering? You know something, right?

Kou: Xiao Xin ricanait bizarrement tout à l'heure. vous savez quelque chose, c`est ça?



小鑫:尧尧就比如说 我们四个人我很了解 就可能做个节目 然后比如说对面有三个美女 可能做完节目就OK 顶多加个微博 就仅此而已 尧尧是那种 他不会当着我们四个人的面 去加微博 然后他会悄悄的要助理 去吧孟茜的电话要一下 还有可能一两天 两三天出去吃饭 然后我们都不知道 他就属于这样的 但他没有那种坏的恶意要干嘛

X: About Yaoyao, for example…I know ourselves four well. Supposing that there are three beautiful ladies before us on some TV show, we would probably add each other as good friends on Weibo (like twitter) at most. But Yaoyao is different. He won't add them before us but will tell our assistant to ask for Meng Qian's phone number. What's more, he may invite her to have a dinner while we four don`t know at all. That`s his style. But he has no bad ideas.

Xiao Xin: Yao Yao, Par example. Je sais que nous quatre bien. Si nous vous faire des amis avec les trois jeunes filles qui assises en face de nous, après le programme. Nous quatre seront les ajouter comme amies sur Weibo. C'est tout. Mais Yaoyao ne sera pas les ajouter comme amis quand nous sommes autour. Il demandera notre assistant pour le numéro de téléphone de la jeune fille. Et il sera sortir pour dîner avec la jeune fille. Nous ne saurons jamais son plan. Il est comme ça, mais il n'est pas un mauvais gars.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:26

(8)

(7)多多:对面三位美女 如果看到尧尧盯着她眼睛看的时候 千万不要误会 你可能会觉得 尧尧 好像在对你放电 好像他喜欢你 其实他并没有 (主持人:他只是乱视)他的眼睛好像很真诚 就感觉 就好像要跟你好了就 好像那种感觉 但其实不是 因为他有散光 所以他看人的时候必须这样

D: Don't misunderstand Yaoyao when he is staring at you, three beautiful ladies. It seems that he is flirting with you, but it is not the truth in fact. (H: He is just looking at them randomly.) His eyes are full of sincerity and give you a wrong impression that he loves you. But truly speaking, he has astigmatism. So you know why he looks at you that way.

Jian Ci: Les trois assis en face de nous, si vous voyez Yaoyao regarde dans les yeux, ne le comprennent mal. Vous pouvez penser qu'il est en amour avec vous, mais la vérité est qu'il n'est pas. (Kou: Il a simplement regarder par hasard). Ses yeux semblent briller sincèrement, comme s'il vous dit que vous êtes son amour. Mais ce n'est pas le cas. C'est parce qu'il a l'astigmatisme. Il doit regarder les gens de cette façon.



主持人他其实只是眼睛看不清楚 小鑫 他看不清楚

K: He can not see clearly, right? (X: Exactly!)

Kou: La vérité est qu'il ne peut pas voir clairement. (Xiao Xin: Non, il ne peut pas voir clairement.



主持人:尧尧 有话要说吗

K: Yaoyao, do you agree with this?

Kou: Yao Yao, avez-vous quelque chose à dire?



主持人:你是不是拍戏拍得有点久 跟大家格格不入了

K: I think it's really hard for you to fit into MIC after starring in the series so long. Do you think so?.

Kou: Est-ce parce que vous étiez agissant trop longtemps que vous êtes devenu étranger pour leur?
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Sat 16 Jun - 16:27

(9)

(7)尧尧:我觉得是这样的 大家都在夸我

Y: I think….I think they are just praising me.
Yao Yao: Je pense que la vérité est comme ça. Tout le monde me louant.



主持人:大家是夸你 那你追女生会用什么招

K: Yes, we are praising you now. So how do you chase a girl?

Kou: Bien, tout le monde me louant. Alors, comment allez-vous poursuivre une jeune fille?



尧尧:我追女生的话 可能比较真诚吧 比较直接

Y: I will impress her by my sincerity and frankness.

Yao Yao: Quand je poursuis une fille, je vais habituellement être franc et sincère.



主持人:所以你喜欢一个女生呢你就会

K: So…if you love a girl, you will…..

Kou: Ainsi, lorsque vous êtes en amour avec une fille, vous voulez



尧尧:我就会可能会表现的特别直接 会告诉她或者怎么样

Y: I will follow my heart and tell her my feeling directly and so on.

Yao Yao: Je vais être très franc, et dites-lui comment il va.



主持人:直接紧跟他讲你喜欢她 几乎都会成功

H: You will tell her directly….then it almost works every time?

Kou: Et vous lui direz que tu l'aimes. Et vous aurez toujours le succès



小鑫:几乎都会成功 所以经常是 我要看到哪个美女 我觉得有意思 然后一聊 我跟你们尧尧认识

X: Yep, almost every time. You know if I meet a girl in some place and I am interested in her, then after a chat, she will tell me: Well~I know Yaoyao in your group….

Xiao Xin: Il sera un succès presque à chaque fois.. Oui. Donc, chaque fois que j'ai rencontré une fille et je lui ai parlé, elle me disait, "Je sais que l'un de vos membres, Yao Yao."



主持人:所以尧尧永远抢在前头

H: Well, I got it. Yaoyao is always one step ahead than you guys, aha.

Kou: Alors Yao Yao est toujours le premier.
Back to top Go down
View user profile

Lalideli
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-13

Messages : 162

Female

Humeur Happy

1978-07-27




PostSubject: Re: French Sub verification   Mon 18 Jun - 0:38

(1)

(旁白:有请主持人寇乃馨)

(Aside: Please welcome our host Kou Naixin!)

(Aparté: Bienvenue à notre hôte****e. Kou Naixin)

寇乃馨:欢迎收看《Lady呱呱之女士优先》。嗨,姐妹们,我是寇乃馨。本节目一向以女性的需求为优先考虑。今天我们就要让所有的姐姐妹妹们的视网膜得到最佳的考验跟保养,因为我们要请到的是目前最当红人气超旺的偶像男团(字幕:最当红、人气超旺、偶像男团)。保证他们能唱能跳,而且够性感够可爱

K: Welcome to watch Lady GuaGua——Lady First! Hello, beautiful ladies and girls, I’m your host Kou Naixin. You know in our show, your demand is always our first priority. Today, we prepared a feast for all the sisters` eyes! Because we will welcome our Big Guest, the most popular idol group in China. What I can assure you is that they are not only doing very well in singing and dancing but also cute and sexy enough to attract your attention!

Kou: Bienvenue à l’émission Lady GuaGua. Les dames d’abord ! Bonjour, Mesdames, Mesdemoiselles, Je suis votre hôte Kou Naixin. Vous savez que dans notre émission vos demandes sont traitées en priorité. Aujourd'hui, nous avons préparé un régal pour vos yeux ! Nous accueillons notre fameux invité, le groupe d’idoles le plus populaire de Chine. Ce que je vous promets c’est qu’ils sont non seulement bons chanteurs et danseurs, mais ils sont également assez mignons et sexy pour attirer votre attention !


(字幕:他们经过了三年魔鬼培训,他们出道两年积累了百万粉丝,他们是内地最具实力的偶像男团)

(They received three years’ devilish training/they have won millions of fans since their debut two years ago/ They are the most powerful idol group in the mainland!)

(Ils ont reçu un entraînement d’enfer pendant trois ans. Depuis leur début, il y a deux ans, ils ont gagné le cœur de milliers de fans. Ils sont le groupe d’idoles le plus prometteur de Chine continentale.)

(MIC劲舞表演)

(Dancing show by M-I-C)

(La Performance de MIC)

王浩:好了,大家(好)我们是MIC

W: Well, it`s time to say hello to everybody. We are MIC!

Wang Hao: Bonjour, tout le monde! Nous sommes MIC!


尧尧:Hello大家好,我是MIC尧尧

Y: Hi, I’m MIC- Yaoyao.

Yao Yao: Bonjour, je suis Yao Yao.

约翰:Hello大家好,我是MIC约翰

J: Hi, This is MIC -John.

Yuehan: Bonjour, je suis Yue Han.

王浩:Hello大家好,我是MIC。。。

W: Hello, everyone, I’m MIC …

Wang Hao: Bonjour, je suis Wang Hao, le chef de ......

(字幕:一盘散沙)

(Subtitle: A tray of loose sand!)

(Sous-titre: dans un état de désunion)


寇乃馨:太高兴了各位,MIC是没有默契的(字幕:MIC没有默契)。今天我们的职旨呢,就是要破坏MIC的和谐(字幕:破坏MIC的和谐)

Kou: I am so happy to tell you that MIC is disunited (C: Disunited!). Today our duty is to destroy MIC’s harmony!!(C: Damage the MIC’s Harmony!!!)

Kou: Je suis tellement content de vous apprendre que les MIC sont en désaccord. (Sous-titre: MIC sont en désaccord !). Notre tâche d’aujourd'hui est de détruire l'harmonie des MIC. (Sous-titre: détruire l'harmonie des MIC)

(旁白:今天女士优先特别企划的任务就是,通过真心话大冒险的游戏,一步步设计、陷害,目的就是为了让尧尧大发飙)

(字幕:整蛊计划:节目组与组合其他成员商定,通过真心话大冒险的方式,合计陷害尧尧,目的就是让尧尧现场情绪失控)
(Aside: Our specially-planned mission is to make Yaoyao mad step by step by playing Truth or Dare).

(C: Tricky Plan: After an agreement with the other members, we will set Yaoyao up by playing Truth Or Dare, and then make Yaoyao lose control of his emotion.)

(Aparté : La mission particulière de notre émission est de provoquer la colère d'Aero pas à pas en jouant au jeu « Action ou Vérité »).

(Sous-titre: Astuces: Après avoir comploté avec les autres membres du groupe, l’équipe de l’émission a prévu de tendre un piège à Aero en le faisant jouer à « Action ou Vérité » et ainsi lui faire perdre son calme).


寇乃馨:那我们就开始第一轮麻辣提问,有请

Kou: Okay, Let’s begin the first-round spicy questions!

Kou: Maintenant, commençons avec les questions croustillantes.

好,就是我们大家看到四大天王、四小天王都是四个吗,可是你们正好是单数。如果今天一定要,有个公司签你们,但是我们只签四个,你们觉得谁最应该被踢走(字幕:麻辣提问:如果必须剔除一名成员,大家会选择谁?)

Yanzi: Well, it is well known that there are four members in Four Kings (four popular singers in Hong Kong) but you`ve got five. Let us suppose that some company is willing to sign a contract with four out of five in your group, who do you think is the one that should be kicked out?(C: Hot question: One member ought to go, then whom will you choose at this moment?)

Yanzi: Bon, nous connaissons tous les quatre membres des « Quatre Rois » (quatre chanteurs populaires à Hong Kong) mais vous êtes cinq. Imaginons qu’une compagnie souhaite signer quatre d’entre vous, qui, selon vous, devrait être viré ? (C : Question brulante : Un des membres devrait partir, alors qui choisirez-vous à ce moment-là ?)
___________________________
3)

小鑫:目前这个阶段,如果真的有这么一回事的话,我觉得尧尧吧

X: In this period, I will choose Yaoyao if such situation happens.

Xiao Xin: A ce moment-là, si tel était le cas, je pense que je choisirai YaoYao.


健次:(字幕:起哄)(诶)我同意

JC: (C: Creating a disturbance now!!) Well, I definitely agree with you.
JC : (C : semant le trouble maintenant !) Eh bien, je suis complètement d’accord avec toi.

Xiao Xin: (Sous-titre: remuer) Oui, je suis d'accord.

(小鑫:对吧对吧)

(X: Come on!)
(X: Allez !)

(Xiao Xinsous-titre :Vous voyez, je suis correct)

约翰:等会儿,我想想(字幕:爱演)我想到为什么了

John: Give me a second to figure it out. (C: acting time). I know why.

Yue Han: Attendez, j'ai besoin de réfléchir (Sous-titre: feint) Je connais la réponse.


(小鑫:三二一)(字幕:爱演)

(X: Answer now, three, two, one!)

(Xiao Xin: trois, deux, un) (Sous-titre: feint)


约翰:好,尧尧吧

John: Okay, it’s Yaoyao.

Yue Han: D’accord, c'est Aero.


(小鑫:对)

(X: Good choice!)

(Xiao Xin: Oui.)


小鑫:为什么,因为就是他最近春风得意,前段时间也拍了个戏,张一白导演的《将爱情进行到底》男一号,所以他拍完戏回来以后跟我们格格不入,就看不起我们(字幕:格格不入、看不起我们)(字幕:团员爆料:尧尧拍戏担任男一号后自我膨胀)

X: I can explain why we chose Yaoyao. A couple of days ago, he played the main role in the TV series: Love to the End. He became too proud and began to look down upon us. (C: Can’t integrate into the group and look down upon us!!!) (C: Other members disclose that Yaoyao is falling into self-expansion after the starring in the TV series.)

Xiao Xin: Je peux vous expliquer pourquoi nous avons choisi YaoYao. Il y a quelques jours, il a tourné dans une série TV dont il tenait le rôle principal : "Chérir notre amour pour toujours" réalisé par Zhang Yibai. Il est devenu trop fier et a commencé à nous prendre de haut. (Sous-titre: trop prétentieux, outrages) (Sous-titre: Aero devient trop prétentieux, après avoir tenu le rôle principal).


约翰:我演他的小跟班

J: I acted his follower.

Yue Han: J'ai joué le rôle de son employé.


王浩:为什么我觉得应该是他呢,因为他是我们这里边个子最高的,他平时在说自己是队里的顶梁柱,我就听了这话心里特别不爽(字幕:心里特别不爽),所以说我觉得应该是他

W: Then why did I choose Yaoyao? He is the tallest in MIC so he is always emphasizing his leadership in the team, which really irritates me. (C: strongly feel annoyed!!!)

Wang Hao: La raison pour laquelle j’ai choisi YaoYao ? Il est le plus grand parmi nous et il insiste toujours sur le fait qu'il est le meneur dans l’équipe, ce qui m’agace vraiment. (Sous-titre: très contrarié).


寇乃馨:哇,尧尧你得罪了不少人

Kou: Wow, you are causing offense to many people, Yaoyao.

Kou: oh, YaoYao, vous semblez avoir offensé beaucoup de gens avant.


尧尧:这也可以理解,其实这个大家都听得到,其实都是对我的一种夸奖表扬(字幕:夸奖、表扬)

Y: I can understand their complaint. I know it’s a kind of praise and approval. (C: a compliment?)

Yaoyao: Je peux comprendre qu’ils se plaignent. C'est une sorte de louange et d'admiration pour moi. (C : un compliment ?)
-------------------------

(4)尧尧:这也可以理解 其实这个大家都听得到 其实都是对我一种夸奖表扬

Yaoyao: Je peux comprendre qu’ils se plaignent. C'est une sorte de louange et d'admiration pour moi.

主持人: 那尧尧 因为每个人都有发言权 如果是你 你要踢掉谁呢

Kou: Well, Yaoyao, you know everyone has his right to make a decision. Whom you will choose to leave the group?

Kou: Bien, Aero, puisque tout le monde peut faire un choix, qui choisiriez-vous ?


尧尧:檀健次 首先健次同学最近春风得意(主持人:又来了)

Y: Tan Jianci. Firstly, he is shining with happiness these days from each aspect. (Kou: they are fighting again, haha)

Yaoyao: Jian Ci, D’abord, il brille de bonheur ces jours-ci dans tous ses aspects. (Kou: Ils se battent encore!)


从各个方面 就在他前不久 他参加《舞林争霸》 (小鑫:什么舞林争霸)

Not long ago he took part in the TV show: So You Think You Can Dance.(X: What?)

Il y a pas longtemps, il a participé à une émission TV : « Alors vous pensez que vous savez danser ». (Xiao Xin: C'est quoi? "Faisons-le trembler"? )


尧尧&小鑫:舞林大会

Yaoyao & Xiaoxin: The show is called Let's Shake It.

Yao Yao and Xiao Xin: L’émission s’appelle “Let’s Shake It Up”!


尧尧:然后 所以他参加这个比赛 然后进去以后 大家都觉得檀健次跳的特别好 他确实跳得好 但是总是在我面前 显摆来显摆去的 所以我个人而言把他给

Yaoyao: Everyone is surprised that Tan dances so well. And he really does well. But he is always showing off , which really irritates me. So I decide to kick him out of the team.

(subtitles: He definitely envys me.)

Yao Yao: Tout le monde a été étonné de voir Tan danser si bien. Et il a vraiment bien dansé. Mais il fait toujours le fier, ce qui m’agace vraiment. Donc, je décide de virer JianCi de notre équipe.

(Sous-titre : Sans aucun doute, il me jalouse.)


主持人:各位 (多多:我这是为组合在努力 你们同意吗)

Kou: okay, everybody….. (Duoduo: What I have done is for the whole group, do you agree?)

Kou: Ok, tout le monde…. (Jian Ci: Ce que j’ai fait c’est pour tout le groupe, vous êtes d’accord ?)
----------------------
(5)小鑫:同意同意 真的同意

X: I can’t agree more.

Xiao Xin: Je suis on-ne-peut-plus d'accord.


主持人:这个可以了 换下一个 第二题还是问完他们出事 快快快 第二题来 燕子老师

Kou: Okay, it’s ok, next question. Hurry up, or they willl fight now. Quickly, ok? The second question, Yanzi.

Kou: Cela suffit. Question suivante. Vite, ou ils vont se battre maintenant. Rapidement, ok ? La deuxième question. Mme Swallow, SVP.


燕子老师:你们当中谁女朋友最多 就是最 怎么讲 最多情 最喜欢招惹女生 然后对人家不负责

Yanzi: Who has the most girlfriends? In other words, who is the most amorous and popular in girls’ eyes? Who is the most irresponsible one to his girlfriend?

Mme Swallow: Qui a le plus de petites-amies ? En d’autres termes, qui est le plus sentimental et populaire aux yeux des filles ? Qui est le plus irresponsable dans ses relations ?


小鑫:这个问题问得太严重了

X: This question is so critical.

Xiao Xin: La question est trop grave.


尧尧:主要是后半截有点太严重 前面可能说是
Y: Especially the latter part, but I know the answer to the former part…

Yao Yao: Spécialement la deuxième partie, mais je connais la réponse de la première partie.


小鑫:对 比如女朋友多

X: Yep, about who has the most girlfriends….

Xiao Xin: Oui, par exemple, qui a le plus de copines.


尧尧:然后有个不负责任 不负责任这个特别夸张

Y: Then it’s too exaggerated to tell who is the most irresponsible.

Yao Yao: Alors il est exagéré de parler de qui est le plus irresponsable.


主持人:那请问你们 有没有人不负责任

Kou: So is there anyone who is irresponsible for the girls?

Kou: Alors, aucun d’entre vous n’est irresponsable envers les filles ?


约翰:其实这节目都到这了 我觉得还是狠点吧
J: Now that we have stepped into this situation, let’s play it harder.

Yue Han: Maintenant que nous en sommes là, autant corser le jeu.

------------------------------------------------
(6)

主持人:能不能答 快点 你们mic挺不挺得住

Kou: Hurry up, answer the question now. Let’s see if you can go through this part easily.

Kou: Pressez-vous, répondez à la question maintenant. Voyons voir si vous pouvez relever le défi.


约翰:尧尧(小鑫:哈哈哈哈)

J: Yaoyao.(X: hahahaha)

Yue Han: C'est YaoYao. (Xiao Xin: Hahahaha.)


主持人:又是尧尧 我跟你讲这件事情 不能随便瞎聊 这里如果说是他 你的说出故事来 你不能只是凭个人感觉

Kou: Why is Yaoyao again? You guys cannot make a comment at will. If you choose Yaoyao, you have to give some examples to support your ideas, because you can`t just depend on your feelings.

Kou: Pourquoi encore Yao Yao ? Les gars vous ne pouvez pas faire de commentaires en l’air. Si vous choisissez YaoYao, vous devez citer des exemples pour soutenir vos idées, car nous ne pouvons pas juste nous contenter de vos impressions.

主持人B:小心姐 这个我都知道 对呀 我跟他们不认识 我都知道

H B: Mz Kou, I know this. Even though I am not familiar with them, I still know some secrets.

Hôtesse B: Kou, je le sais. Même si je ne suis pas au courant des détails, je connais quelques secrets.


主持人:那你说说

K: Then tell us what you know.

Kou: alors, dites-nous ce que vous savez.


主任人B:我都知道 对 尧尧的事情

H B: I know something about Yaoyao.

Hôtesse B: Je sais quelque chose à propose de YaoYao.


主持人:尧尧对你做了什么

K: What has he done to you? Speak now, my girl.

Kou: Qu’est-ce qu’il vous a fait ? Parlez maintenant, ma fille.


主持人B:不是不是 不是我 不是我我跟他们不认识 是我的一个朋友然后她就天天在我面前念 什么肖顺尧 肖顺尧 我就总听成了小沈阳 天天说他俩的事情(众人:哇...) 几天之后 我也不知道怎么几天就没有了

H B: Nope, not to me. I am not familiar with them. It is one of my friends who is always talking about their love affair with Xiao Shunyao all the day, which I misheard as Xiao Shenyang (.*a comedy star in China) (C: All: Wow…..) After a few days, she never mentioned Yaoyao again, but I don`t know why.

Hôtesse B: Non, non, pas moi. Je ne connais pas les détails. C’est une de mes amies qui parle toujours de leur histoire d’amour avec Xiao Shunyao, toute la journée et j’ai cru entendre Xiao Shenyang (* un comédien connu en Chine) (C : Tous : Waouh…). Après quelques jours, elle n’a plus jamais mentionné YaoYao, mais je ne sais pas pourquoi.
--------------------------
(7)

(7)主持人:尧尧

K: Yaoyao, it's your turn to explain.

Kou: Yao Yao, donnez-nous votre version.


小鑫:这个我觉得不用答了 我四个不用答了 你来做个澄清吧

X: I think there is no need for us to help you explain. Yao, just tell the truth now.

Xiao Xin: Je pense qu'il n'est pas nécessaire pour nous de t’aider à t’expliquer. Yao, dis juste la vérité maintenant.

尧尧:不是 等一下 我感觉 我觉得这是定了 感觉你们越说越替我洗清罪名

Y: No, no. Wait a minute. I think it's a secret agreement among you. But I think, the more you four defame me, the more innocent I am.

Yao Yao: Non, non, une minute. Je pense qu'il y a anguille sous roche. Mais je pense que plus vous m’accuserez, plus je serai innocent.

主持人:小鑫刚刚一直发出 非常奇妙的冷笑 你知道什么 对不对

K: Xiaoxin, why you are always sneering? You know something, right?

Kou: Xiao Xin pourquoi vous ricanez toujours ? Vous savez quelque chose, c’est ça?


小鑫:尧尧就比如说 我们四个人我很了解 就可能做个节目 然后比如说对面有三个美女 可能做完节目就OK 顶多加个微博 就仅此而已 尧尧是那种 他不会当着我们四个人的面 去加微博 然后他会悄悄的要助理 去吧孟茜的电话要一下 还有可能一两天 两三天出去吃饭 然后我们都不知道 他就属于这样的 但他没有那种坏的恶意要干嘛

X: About Yaoyao, for example…I know ourselves four well. Supposing that there are three beautiful ladies before us on some TV show, we would probably add each other as good friends on Weibo (like twitter) at most. But Yaoyao is different. He won't add them before us but will tell our assistant to ask for Meng Qian's phone number. What's more, he may invite her to have a dinner while we four don`t know at all. That`s his style. But he has no bad ideas.

Xiao Xin: A propos de Yao Yao, par exemple… Je connais bien chacun de nous quatre. Imaginons qu’il y ait trois jolies demoiselles assises face à nous à une émission TV, nous nous échangerons nos Weibo en tant qu’amis (équivalent Twitter). C'est tout. Mais Yaoyao agit différemment. Il ne les ajoutera pas devant nous mais il demandera à notre assistant de demander le numéro de la demoiselle. Quoi d’autre, il l’invitera surement à diner sans qu’aucun de nous le sachions jamais. Il est comme ça, mais ce n'est pas un mauvais gars.
-------------------

(8)

(7)多多:对面三位美女 如果看到尧尧盯着她眼睛看的时候 千万不要误会 你可能会觉得 尧尧 好像在对你放电 好像他喜欢你 其实他并没有 (主持人:他只是乱视)他的眼睛好像很真诚 就感觉 就好像要跟你好了就 好像那种感觉 但其实不是 因为他有散光 所以他看人的时候必须这样

D: Don't misunderstand Yaoyao when he is staring at you, three beautiful ladies. It seems that he is flirting with you, but it is not the truth in fact. (H: He is just looking at them randomly.) His eyes are full of sincerity and give you a wrong impression that he loves you. But truly speaking, he has astigmatism. So you know why he looks at you that way.

Jian Ci: Les trois assises en face de nous, ne vous méprenez pas si YaoYao vous regarde fixement. On a l’impression qu’il flirte avec vous, mais en fait il ne l’est pas. (Kou: Il les a simplement regardées au hasard). Ses yeux brillent de sincérité et vous avez la mauvaise impression qu’il vous aime. Mais honnêtement, c'est parce qu'il est astigmate. Alors vous savez pourquoi il vous regarde de cette façon.

主持人:他其实只是眼睛看不清楚 (小鑫:对 他看不清楚)

K: He can not see clearly, right? (X: Exactly!)

Kou: Il ne voit pas clairement, c’est ça ? (Xiao Xin: Tout à fait !).


主持人:尧尧 有话要说吗

K: Yaoyao, do you agree with this?

Kou: YaoYao, avez-vous quelque chose à dire?


主持人:你是不是拍戏拍得有点久 跟大家格格不入了

K: I think it's really hard for you to fit into MIC after starring in the series so long. Do you think so?

Kou: Je pense qu’il est vraiment difficile pour vous de convenir au MIC après avoir joué le rôle principal de la série si longtemps. Pensez-vous de même ?
--------------------------------

(9)

(7)尧尧:我觉得是这样的 大家都在夸我

Y: I think….I think they are just praising me.
Yao Yao: Je pense… Je pense juste qu’ils me complimentent.


主持人:大家是夸你 那你追女生会用什么招

K: Yes, we are praising you now. So how do you chase a girl?

Kou: Oui, nous vous complimentons en ce moment. Alors, comment faites-vous la cour à une fille ?


尧尧:我追女生的话 可能比较真诚吧 比较直接

Y: I will impress her by my sincerity and frankness.

Yao Yao: Je vais l’impressionner par ma sincérité et ma franchise.


主持人:所以你喜欢一个女生呢你就会

K: So…if you love a girl, you will…..

Kou: Alors…si vous êtes amoureux, vous…


尧尧:我就会可能会表现的特别直接 会告诉她或者怎么样

Y: I will follow my heart and tell her my feeling directly and so on.

Yao Yao: Je suivrai mon cœur et lui avouerai mes sentiments directement et ainsi de suite…


主持人:直接紧跟他讲你喜欢她 几乎都会成功

H: You will tell her directly….then it almost works every time?

Kou: Vous lui direz directement… alors ça marche presque tout le temps ?


小鑫:几乎都会成功 对 所以经常是 我要看到哪个美女 我觉得有意思 然后一聊 我跟你们尧尧认识

X: Yep, almost every time. You know if I meet a girl in some place and I am interested in her, then after a chat, she will tell me: Well~I know Yaoyao in your group….

Xiao Xin: Ouais, presque tout le temps. Vous savez si je rencontre une fille quelque part et que je m’intéresse à elle, alors après avoir discuté, elle me dira : "Eh bien…Je connais Yao Yao dans ton groupe…."

主持人:所以尧尧永远抢在前头

H: Well, I got it. Yaoyao is always one step ahead than you guys, aha.

Kou: Eh bien j’ai saisi. YaoYao a toujours un pas d’avance sur vous les gars, hahaha
Back to top Go down
View user profile

Lalideli
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-13

Messages : 162

Female

Humeur Happy

1978-07-27




PostSubject: Re: French Sub verification   Mon 18 Jun - 0:41

PS: I did the checking and correct the sentences for the French
Thank you for you wonderful job
Back to top Go down
View user profile

Jing
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-06

Messages : 240

Female

1984-05-04




PostSubject: Re: French Sub verification   Mon 18 Jun - 17:07

Lalideli wrote:
PS: I did the checking and correct the sentences for the French
Thank you for you wonderful job

Ommaaaaaa~~~THANK YOU you do the verification very fast


BRAVO

▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫ ▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫▪▫


How to add a "Youku", "tudou","Yinyuetai" video (如何插入优酷,土豆,音悦Tai视频)
╭★~☆•☆.~*∴*~★*∴*•∴~*★*∴*★~☆•☆.~*∴*~ ★°


Back to top Go down
View user profile

Lalideli
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-13

Messages : 162

Female

Humeur Happy

1978-07-27




PostSubject: Re: French Sub verification   Mon 18 Jun - 19:35

You're welcome
It was easy because I have seen the video recently
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Wed 20 Jun - 14:32

Lalideli wrote:
PS: I did the checking and correct the sentences for the French
Thank you for you wonderful job

Thank you very much we take it. There will be other subtitles come out soon. Hope that you can help us then.

We will try to make the video of "Lady first" with subtitle as soon as possbile
Back to top Go down
View user profile

Lalideli
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-13

Messages : 162

Female

Humeur Happy

1978-07-27




PostSubject: Re: French Sub verification   Wed 20 Jun - 21:14

No problem If you need help don't hesitate to ask me it will be a pleasure helping you
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:31

here comes the rest parts

(1)主持人:尧尧怎么办,不然的话你来爆料一个,你知道那个队员,谁追女生很厉害

Kou: What will you doYaoyao? Could you please reveal something to us, such as who you think does the best in chasing girls?

Kou: Et Yaoyao ? Vous pouvez nous en dire un secret. Quel membre est le mieux à chasser les filles à votre avis ?



尧:赵泳鑫

Yaoyao: Zhao Yongxin.

Yaoyao: Zhao Yongxin.



主持人;他很厉害吗
Kou
: He is the best, isn’t he?

Kou: Il est excellent ?



尧:特别厉害

Yaoyao: Definitely!

Yaoyao: Il est le meilleur.



主持人:他怎么厉害
Kou:
Well, how?

Kou: En quoi est-il le meilleur ?



尧:我在场呀

Yaoyao: I was present!

Yaoyao: J'étais sur les lieux.



次:发誓的手势

Jianci: Vowing gesture..

Jianci: Il est assermentation d'un geste.



尧:亲身经历过

Yaoyao: I witnessed his ways.

Yaoyao: Je l'ai vécu moi-même.



主持人:发誓的手势都出来了

Kou: The gesture of vowing even came out.

Kou: Il est assermentation. Voila, son geste.



尧:对,把我逼急了你知道吗 逼急了就他泡个女孩 有个小酒吧 他把那个小酒吧 好像进去以后说 就不要招待客人了

Yaoyao:Yes, it’s a bit getting on my nerves, ok? Once he wanted to chase a girl, he went into a small pub and said: “Don’t take other guests anymore please”

Yaoyao: Oui, vous le savez, vous avez m'a poussé trop dur. Une fois, il a pourchassé une jeune fille. Ils sont allés dans un pub, et il a dit le propriétaire du pub de ne pas servir les autres clients.



主持人:包下来了

Kou: You mean he reserved the whole pub?

Kou: Il a occupé le pub toute ?



尧:基本上算是吧 然后我还要去充当什么你知道吗

Yaoyao: Yes, more or less. Then do you know what kind of role I had to play?

Yaoyao: Presque comme celle. Et il a même me donner un rôle, vous le savez ?



主持人:充当什么

Kou: What?

Kou: Quel est votre rôle?



尧:倒酒的服务生 因为他想给那女孩惊喜因为那女孩也是大家一个朋友 我也认识 对 我也认识

Yaoyao: A bartender. As he wanted to give the girl a surprise. The girl is one of our friends, and I also know her. Yes, I also know.

Yaoyao: Je suis un garçon qui leur sert le vin. Parce qu'il a voulu donner à la fille une surprise. Et la jeune fille est un ami de nous. Je la aussi connais.



主持人:女生是他追走了还是你追走了
Kou:
Did he succeed? Or you were the one who succeed?

Kou: Avec lui ou avec vous avez-passer la jeune fille?



鑫:就是他刚才说那个女生

Xiaoxin: Oh! OhThat very girl he just mentioned.

Xiaoxin: Oh! La jeune fille, il a mentionné.



主持人:怎么样
Kou:
Yes?

Kou: Qu'est-il arrivé à elle?



鑫:现在跟我就是没有关系 跟他是好朋友我说真的

Xiaoxin: She has nothing to do with me now, but she is a good friend of Yaoyao, I mean it.

Xiaoxin: Elle n'a pas de relations avec moi maintenant. Mais ils sont de très bons amis. Sérieusement.



次:这个手势都出来了

Jianci: This gesture comes out.

Jianci: Ce geste une autre fois.



主持人:你有没有听过朋友妻怎么样 不可欺

Kou: Yaoyao, have you ever heard about one should keep his hands off his friends’ girl?

Kou: Yaoyao, N'avez-vous jamais entendu parler de l'adage «jamais enlever la femme d'un frère» ? (un proverbe chinois)



池:哭了

Yuehan: Crying.

Yuehan: Il est sur le point de pleurer.



尧:那个女孩是我老乡
Yaoyao: That girl is my fellow-townee.

Yaoyao: Cette fille est mon concitoyen.



主持人:好无力啊 太无力了吧

Kou: The excuse is so vague.

Kou: L'excuse n'est pas convaincant à tous.



主持人:那我们就进入下一题了 不定期欢迎我们的燕子来

Kou: Then let’s move on to our next topicplease welcome our guest Ms. Yanzicome on.

Kou: Alors, venons-en à la deuxième question. Bienvenue encore Mme Yanzi.



主持人;狠一点 你们觉得在男生的团体里面谁是你们最大的威胁

Yanzi: Let`s play harder. Which one do you think is your strongest opponent among so many boy groups?

Mme Yanzi : Je vais jouer dur. Qui pensez-vous est la plus grande menace dans votre groupe ?



尧:就至少我们在一起 出道以后 我们其实大家有 私下有的时候 演出完后也会聊天 也会男生之间喝酒啊聊聊天了解一下 互相发发专辑 聊一下组合里面的 音乐这些事情 那我们共同一致的的就是说 大家确实是组合 那肯定你要做的好 我可能要做的比你更好 我要做得好 那你也肯定比我做的更好这种攀比是一种良性竟争 而不是说是
Yaoyao: we have communications with other boy groups from time to time since our debut. Sometimes after performance we went to pubs together and we talked about music, about what’s happening within the teams, we also exchanged albums. What we all agreed was we are all boy groups, so it is our nature that we want to be better than the others. The competitions are healthy, rather than.

Yaoyao : Au moins, chaque fois que nous sommes ensemble après le début, nous allons discuter en privé après une performance. En fai, Nous allons boire et parler ensemblet pour apprendre à se connaître les uns les autres. Nous avons publié notre album et nous parler de la musique de notre groupe. Notre objectif commun est que nous sommes un groupe. Lorsque vous avez bien fait, je veux probablement faire mieux. Lorsque j'ai bien fait, vous aurez certainement faire mieux. Par conséquent, notre compétition est positive, pas un...



主持人:棒棒堂 Lolipop(组合) 算不算是你们的对手 你们不是在舞林大会上有碰到

Kou: As for the strong competitors, do you count in Lollipop F(a boy group from Taiwan, China)? You have met them in Let`s Shake It.

Kou: Lolipop (un groupe de pop) est votre concurrent ou non? Avez-vous la concurrence sur le programme « Faisons le secouer » ?



尧:《舞林大会》现在目前是

Yaoyao: For that program, yes, they are.

Yaoyao : « Faisons le secouer », actuellement, est...



主持人:对不对 你们会碰上吧

Kou: Right, will you compete with them for the next stage?

Kou: Est-ce vrai? Vous rivaliser avec eux ?



鑫:对

Xiaoxin:Yes.

Xiaoxin : Oui.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:32

(2)主持人:谁会赢呢

Kou: Who will win?

Kou: Qui sera le vainqueur?



池:我觉得应该是我们吧

Yuehan: I think we will.

Yuehan: Je pense que c'est nous



主持人:王浩

Kou: Wang Hao?

Kou: Wang Hao.



王浩:肯定是我们

Wang Hao: For sure we will.

Wang Hao: Il doivent être nous.



主持人:小鑫

Kou: Xiaoxin?

Kou: Xiaoxin?



鑫:别 别 别 这样子不太好 我觉得都有赢的可能

Xiaoxin: Hold on, hold on, it is not so appropriate, I think we all have the chance to win.

Xiaoxin: Non non non. Il n'est pas approprié. Je crois que nous pouvons gagner.



主持人:是吗

Kou: Really?

Kou: Vraiment?



鑫:对

Xiaoxin: Yep.

Xiaoxin: Oui.



主持:那我相请问一下 我们天后团们觉得刚刚的答案诚意OK吗

Kou: Let me ask our Queen Club, are u satisfied with the answers?

Kou: Alors, Je veux savoir si nos dames ici sont satisfaits de la réponse? Est-il assez sincère?



主持人:不OK 燕子不OK 孟茜 不OK 为什么 因为就是很官方 场面话 对不对 谁都会说呀 直接惩罚 来上本节目没有惩罚一下 我们做主持人有什么快感呢 一定要惩罚的

Kou: Not ok. YanZi said no,Meng Qian no, Kitty said no,either. Why? Because it is too official, right? OK! Here comes the punishment! If no punishment, where is the pleasure of our MCs? They must be punished!

Kou: Non, pas à tous. Yanzi ne pense pas qu'il soit assez sincère, pas plus que Meng Qian. Pourquoi? Parce que ce que vous avez dit est trop officiel. Avez-vous d'accord? Tout le monde peut parler comme ça. Explication pas plus, seule punition. Vous n'avez pas expérience aucune punition sur notre spectacle. Nous les présentatrices n'avons pas se sentir excité. Vous méritez votre punition.



鑫:选一个吧

Xiaoxin: Choose one, please.

Xiaoxin: Allons-nous choisir?



主持人:选谁

Kou: Whom?

Kou: Qui allez-vous choisir?



鑫:尧尧

Xiaoxin:Yaoyao.

Xiaoxin: Yaoyao.



主持人:你要孟茜的 还是要樱桃妹

Kou: Do you want Meng Qian’s or cherry Q’s.

Kou: Yaoyao, qui allez-vous choisir, Meng Qian ou Mlle Yingtao.



尧:就定了又定了

Yaoyao: Is that done? Again!?

Yaoyao: Donc, il est réglé de nouveau?



主持人:没有 好 先选谁来参加对不对

Kou: No, ok, first we choose who will participate, right?

Kou: Non. Bien, nous allons décider qui choisir d'abord. Okay ?



次:石头剪刀布吧

Jianci: Let's make a decision by playing rock-scissor-paper.

Jianci : Pierre-feuille-ciseaux.



王浩:我觉得今天我们应该以投票制

Hao Wang: I think today we should cast a vote!

Wang Hao : Je pense que nous devrions voter aujourd'hui.



主持人:投票制 好 投票制 来 队长说话投票制谁先

Kou: Vote! Ok, let’s vote, your captain proposed to vote, who goes first?

Kou: Vote, bien! Alors, le capitaine suggère de voter. Qui va voter en premier lieu ?



次:尧尧

JianciYaoyao.

Jianci: Yaoyao.



鑫:你去了 我们都还没投票 你怎么知道是你

Xiaoxin: What are you doing? We haven’t voted yet, how do you know it will be you?

Xiaoxin: Voila vous allez. Nous n'avons pas encore voté. Comment savez-vous que c'est vous ?



尧:给自己个台阶下 这样我出来还是以为这把我当了 我来上

Yaoyao: what I did is just to give myself an out~ Then everyone will think I am great~ ok, I take it this time~

Yaoyao: Je ne veux pas attendre de perdre la face. Je pense que je vais tenter une chance.



主持人:好 漂亮 给他鼓掌

Kou: Oh, good! Applaud for him!

Kou: Bien, superbe! Donnez-lui quelques applaudissements.



主持人:那么尧尧 你来挑一下 你要小猫妹还是孟茜老师
Kou:
Well, Yaoyao, take your pick. kitty or Miss Meng Qian?

Kou: Alors, Yaoyao, Qui allez-vous choisir? Mlle Xiaomao ou Mme Meng Qian?



尧:孟茜

Yaoyao: Meng Qian.

Yaoyao: Meng Qian.



主持人:孟茜 有请 好吧 我觉得举一个笨字然后拍照发微博

Kou: Meng Qian, please!

Kou: Meng Qian, SVP.



孟茜:好吧 我觉得举一个笨字 然后拍照发微博

Meng Qian: OK, I propose that he holds a cardboard with the word "stupid" written on it, then takes a photo and posts it on Weibo.

Meng Qian: Bien, je pense que vous pouvez tenir la carton avec le mot «stupide». Vous prenez une photo et de le poster sur le Weibo.



尧:要发微博吗

Yaoyao: Weibo? You sure?

Yaoyao : Faut-il publier sur le Weibo ?



主持人:要 要拍照举个笨字

Kou: Yes ,sure.

Kou: Oui, Et vous devez tenir le mot «stupide» dans la photo.



尧:什么时候发

Yaoyao: When shall I do it?

Yaoyao : Quand aurai-je le publier ?



主持人:现在 对 然后还要说 原来我是组里的拖油瓶对不起大家 对 文字要这样写

Kou: Now, right! What`s more, you should say: I dragged my team in the game. Sorry, everybody! Yes, the words should be like these.

Kou: Maintenant, oui. Et vous devez poster le message: Il se trouve que j’entraves le groupe. Je suis désolé pour tout le monde. Tel est le message.



鑫:老师 他用他自己的手机发 用他自己的微博发

Xiaoxin: Miss Meng, he shall post it by his own cellphone and on his own Weibo, right?Xiaoxin : Madame, il peut le publier sur son blog avec son téléphone portable.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:35

(3)前因:让尧尧拿笨字拍照、现场发微博。

The last situation: Yaoyao was asked to take a photo of holding a cardboard with the word”stupid” written on and to post it on his own Weibo right away.

Antécédent : Nous laissons YAOYAO (Aero) a pris le mot «stupide» pour prendre une photo et le télécharger sur le Weibo (micro-blog).



小鑫:老师 他用他自己的手机发 用他自己的微博发。

Xiaoxin: Miss Meng, he shall post it by his own cellphone and on his own Weibo, right

XIAO XIN (Steelo) : Meng, Il faut utliser son téléphone et télécharger la photo à son propre Weibo.



不知道那个女的:对 现在现场

(An unknown woman): Yes, right away!

Une fille : Oui! Directement!



小鑫:手机呢 有没有带手机

Xiaoxin: Where is the cellphone?

XIAO XIN (Steelo) : Où se trouve son téléphone ? Il n’a pas l’amené ?



Kou:有没有带手机

Kou: Does he take his cellphone here?

Kou: T-il prendre son d'un téléphone portable ici?



貌似是主持人:拖后腿好了

MC: “drag” is ok

Kou: Perte de temps.



尧尧:之前没跟我说要发微博啊

Yaoyao: Nobody told me I should post it on Weibo in advance!

YAO YAO (Aero): Vous n’avez pas m’informe qu’il faut le mettre en Weibo.



停机中…状况来喽!!

pause… The situation becomes tense.

Arrêtez ...Situation à l'autre! !



背景音:因为编导事先故意没有跟尧尧对过惩罚的内容现场被要求发微博进行惩罚的尧尧开始不爽喽!!

A voice over: The staff did not tell Yaoyao prepensely about the punishment, he, therefore, becomes upset after being asked to post the picture on Weibo.

Narration : A cause du directeur n’a pas informé YAO YAO le contenu de pénalisation précédemment, donc quand YAO YAO est demandé de mettre la photo de pénalisation sur son propre Weibo, il commence être pas content !!



女主持人 来来来

Kou: Ok, ok, fine!

Kou: Okay, Allez.



尧尧之前没有提发微博的事啊 谁拍

Yaoyao: Nobody mentioned about Weibo, who will take the picture?

YAO YAO (Aero) : Vous n’avez pas me dit cette chose, qui va prendre la photo ?



女主持人ok 谁拍

Kou: Well, who?

Kou: Ok, qui ?



尧尧有人拍吗

Yaoyao: Anyone takes the picture?

YAO YAO (Aero) : Qui va faire ?



背景音:当场跟工作人员沟通后决定继续先拍照作为惩罚但尧尧已经开始目露凶光 他还能经得住下面接踵而来的整蛊大餐吗 (字幕:更多整蛊 即将登场)

A voice over: After the discussion, they decide to take the photo first as the punishment , but Yaoyao starts to show his anger, will he be able to go through the following pranks?subtitles More pranks are coming!

Narration : Après la discussion, YAO YAO accepte de prendre une photo avec le mot «stupide» comme la pénalisation. Mais Yao Yao a commencé en colère. Il peut résister aux pièges suivants? (sous-titres: plus de pièges à venir bientôt)



女主持人一个惩罚已经过关了 接下来我们要继续往下走我们的真心话大冒险 我还是一样照惯例 要为我们的粉丝问一下MIC 还好吗

Kou: You’ve gone through the first punishment and then we will go on to play Truth Or Dare. As usual for the fan’s sake, I need to ask: are you ok, MIC?

Kou: La 1ère punition est finie, maintenant on va continuer le jeu Action ou vérité. Avant le début je vais vous demander pour vous fans : ça va MIC ?



五个人点头

The five nod their heads.

Les cinq hochent la tête.



约翰不错 好好

Yuehan: Yes, of course.

YUE HAN (John) : Pas mal, ça va.



女主持人:还可以 那我当然要问一下尧尧还好吗

Kou: Good, and Yaoyao, are you ok?

Kou: Bon, j’ai besoin de demander à YAO YAO: ça va?



尧尧 放马过来

Yaoyao: Yes, come on, no problem!

YAO YAO (Aero) : Ca va. Continuez !



主持人好帅气啊 这个叫做什么 有气魄对不对 男人味

Kou: so Cool, this is what we called spirit, right? And masculine

Kou: Cool ! Qu’est-ce qu’il s’appelle ? C’est audacieux, nùest pas ? C’est vrai masculin ! YAN ZI.



燕子:我要问你们当中 谁对工作人员的态度最差最爱耍大牌 (字幕:乘胜追击)

Yanzi: I wanna ask whose attitude is the worst toward the staff, always being complained as “what a poser”(subtitiles: follow up a victory with hot pursuit)

YAN ZI : Je veux demander parmi vous qui est le plus méchant pour les ateliers ? Qui est le plus Arrogant ? (Sous-titre : continuer à attaquer)



女主持人会这样吗

Kou: Will you act like that?

Kou: Serait-il?



燕子最容易生气

Yanzi: Or which one is the easiest to be irritated.

YANZI : Le plus facilement offensé.



王浩:不是 我觉得这个刚才 大家都已经看到了吧(字幕飘过:队长很有种。。。)

Wang Hao: Well, after what happened just now, I think it is so obvious to everyone (subtitles: Captain, you got the guts).

Wang Hao (Phibian) : Je pense que vous avez déjà vu. (Sous-titre : Le capitan est fort…)



燕子:对、我就是想看他平时这样 还是今天才这样的

Yanzi: Yes, I just wanna know whether he is usually like that or only today.

YAN ZI : Oui, je veux juste savoir c’est son habituel ou seulement d'aujourd'hui.



(字幕:不爽)

(Subtitle: unhappy)

(Sous-titre : Pas content.)



小鑫真是慧眼啊

Xiaoxin: Really a sharp eye.

XIAO XIN (Steelo) : Vous êtes observatrice !



背景音:整蛊大作战 尧尧会不会上当呢 ?

A voice over: Tricked or trick, will yaoyao be duped?

Narration : Il y aura plus de pièges, est-ce que YAO YAO sera trompé ?



下节预告

Preview of the following prank war.

Prévision de prochaine tâche.



燕子我不喜欢尧尧刚才的态度

Yanzi: I don’t like yaoyao’s attitude.

YAN ZI : Je n’aime pas l’attitude de YAO YAO.



尧尧什么态度啊

Yaoyao: what? What attitude?

YAO YAO (Aero) : Quel genre d'attitude ?



尧尧转身气氛离场

Yaoyao leaves from the scene with anger.

YAO YAO est en colère, et quitte le stage.



背景音:尴尬的场面要如何收场呢

A voice over: Now how to handle this embarrassing situation?

Narration : On comment finit cette scène embarrassante?



小鑫:他是不可能这样的 这是不可能发生的

Xiaoxin: It’s unbelievable! It’s not like him at all!

XIAO XIN (Steelo) : Ce n’est pas vrai. Il n’est pas comme ça.



背景音:不要走开 精彩马上继续

A voice over: Stay tuned, we will be right back with more!

Narration : Ne quittez pas, contenu passionnant continue tout de suite.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:36

(4)燕子对、我就是想看他平时这样 还是今天才这样的
Yanzi: Right,I just wanna know if he is usually like this or only today.

YAN ZI : Oui, je veux juste savoir c’est son habituel ou seulement d'aujourd'hui.



(字幕:不爽)

(subtitle: Unhappy!)

(Sous-titre : Pas content.)



小鑫真是慧眼啊

X: Really a sharp eye.

XIAO XIN (Steelo) : Vous êtes observatrice !



女主持人:这题还是要答啊

Kou: This question still should be answered.

Kou: Il faut répondre cette question ?



燕子要啊字幕狠角色

Yanzi: Yes. (Subtitles: The tough one! )

YAN ZI : Bien sûre ! (Sous-titre : Le rôle fort)



女主持人:那请问一下 不管刚刚好不好讲平常 因为刚刚我们一直弄他 那平常请问有哪一位成员 对工作人员比较不好

Kou: Let me ask you a question, please. Forget what happened just now, and you guys just talk about the usual occasion. Because we kept provoking him just now. Well, the question is which one of you treats the staff in a bad manner?

Kou: A cause d’on a lui provoqué souvent, donc maintenant, on s’en fou le précédent, on seulement considère l’habitude. Je vous demande qui est plus méchant pour les ateliers ?



燕子不耐烦

Yanzi: Impatient.

YAN ZI : Impatient.



女主持人不耐烦

Kou: Right, impatient.

Kou: Impatient.



约翰尧尧跟小鑫他们都有点

Yuehan: Both Yaoyao and Xiaoxin are impatient sometimes.

YUE HAN (John) : YAO YAO et XIAO XIN, ils ont un peu.



女主持人:尧尧跟小鑫都有点

Kou: Are they?

Kou: YAO YAO et XIAO XIN ont un peu ?



约翰:对

Yuehan:Yes!

YUE HAN (John) : Oui.



女主持人:谁更严重一点

Kou: Who is worse?

Kou: Parmi eux qui est plus grave?



约翰:更严重啊 他们俩性质不一样 小鑫呢大家都叫他少爷 等于是因为他对一切不管是对我们还是对工作人员要求都是很严格的 就不管是从着装啊还是什么都很严格 尧尧是 其实他一直 他会一直对工作人员都很好 但是突然有一下会爆发

Yuehan: Well, they have different personalities. Xiaoxin is nicknamed “Master”, because he is very strict with both us and the staff, about our clothes or anything else. Yaoyao is actually quite friendly most of the time, but he could burst into anger sometimes.

YUE HAN (John) : Qui est plus grave? Ils ont caractère différent. XIAO XIN, on l'appelle Maître : Parce que il est strict pour nous ou les ateliers, pour n’import quoi, par exemple la porte de vêtement. Alors YAO YAO, il est gentil pour les ateliers normalement, mais il peut-être exploser subitement.



燕子打人吗

Yanzi: Did he raise his hand against somebody?

YAN ZI : Il a battu?



女主持人有没有故事

Kou: Is there any story?

Kou: Il n'y a pas d'histoire ?



约翰例子啊

Yuehan: Example?

YUE HAN (John) : L’exemple ?



女主持人记得什么事吗

Kou: Do you remember the story?

Kou: Rappelez-vous ce qui s'est passé.



健次什么表情啊

JC-T: What a facial expression!

JIAN CI (JC-T) : Quelle expression ?



小鑫你是不敢说吗

Xiaoxin: Are you afraid to talk?

XIAO XIN (Steelo) : T’a peur ?



女主持人不好说是不是

Kou: It's hard to tell, right?

Kou: Ne peux pas dire ?



约翰例子啊

Yuehan: About the example.

YUE HAN (John) : L’exemple



女主持人能说吗

Kou: Can you talk about it?

Kou: Tu peux nous dire ?



健次:约翰小心点 别说了

Jianci: Yuehan, be careful. Don't say any more .

JIAN CI (JC-T) : Attention YUE HAN, ne dit pas.



约翰有一次

Yuehan: One day~

YUE HAN (John) : Il y a une fois…



尧尧

Yaoyao: Go on! Make it up!

YAO YAO (Aero) : Invente.



约翰:工作人员在帮我们搬家

Yuehan: The staff in our company were helping us move out.

YUE HAN (John) : Ateliers nous aident de déménager.



女主持人:搬家 帮你们搬家啊 你看小鑫和王浩笑了

Kou: Move? Ah~ They helped you move. You see Xiaoxin and Wanghao are laughing.

Kou: Déménagement. Ils vous aident de déménager. Vois, XIAO XIN et ZANG HAO sourient.



字幕超紧张

(Subtitle: Super nervous)

(Sous-titre : Super nerveux.)



约翰然后尧尧那天就是 不小心甩了一下 把工作人员弄受伤了

Yuehan: Then Yaoyao just flung something and a worker was injured accidentally.

YUE HAN (John) : Ce jour-là YAO YAO a fait un atelier blessé consciemment.



某女的甩什么东西

Someone: What did he fling?

Quelqu’un : Jette quoi ?



约翰就是在搬家时候 不下心把工作人员弄伤了

Yuehan: I mean a colleague was injured accidentally while we moved out.

YUE HAN (John) : Il a fait un atelier blessé consciemment pendant le déménagement.



某女的为什么

Someone: Why?

Quelqu’un : Pourquoi ?



约翰就是一不小心的 然后

Yuehan: Just careless and

YUE HAN (John) : Accidentellement, puis



小鑫失误

Xiaoxin: An accident.

XIAO XIN (Steelo) : Erreurs



约翰 一失误 然后他自己不知道 然后他那天心情正好也不好 然后 他也没跟那个工作人员道歉

Yuehan: Yes, an accident. He himself didn’t notice that. He was also in a bad mood that day. Then, he didn`t say sorry to that colleague, either.

YUE HAN (John) : Oui, c’est une erreur accidentelle. Et il le ne savait pas. Et il a mauvaise humeur ce jour là, donc il n’a pas fait des excuses à l’atelier.



女主持人:这件事情很久了

Kou: Did it happen a long time ago?

Kou: Cette histoire se passe longtemps?



尧尧:打断一下 你这样说的话

Yaoyao: excuse me please, I am sorry that you said so.

YAO YAO (Aero) : Je vous interromps un peu. Tu le décris comme ça…



小鑫这样说是不太好

Xiaoxin: In fact, it is not so appropriate to say so.

XIAO XIN (Steelo) : Ce n'est pas bon.



尧尧:你这样说的话 我都变成什么了

Yaoyao: If I were like what you said, what kind of person I would be!

YAO YAO (Aero) : Vous le dites comme ça, puis je suis devenu quoi ?



女主持人:他的意思是说你是不小心.

Kou: What he means is that you were just careless.

Kou: Il a dit que tu es inconscient.



约翰 不小心

Yuehan: Yes! Careless.

YUE HAN (John) : Oui, inconscient.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:37

5

尧尧不是不小心 你得把这个前因后果说出来吧,.我上去不小心.,我上去就甩完人 我就走了.这是什么情况啊.

Yaoyao: It is not for carelessness. You have to tell the cause and effect. How can I just turn and walk away by the reason of carelessness?

Yaoyao: C'est n'est une inattention. Tu devrais au moins expliquer la cause. C'est comme si je suis insouciant, je le laisse et je pars tout seul. C'est quoi cette situation?



主持:好好.那王浩 王浩讲 王浩讲

Kou: WellWang Haoyou have to give us an explanation.

Kou: Bon, bon, on va laisser Phibian expliquer.



王浩:我讲一下吧,我讲一下吧.

Wang Hao: OkayokayI can explain it.

Wang Hao: Je vais expliquer, je vais expliquer



小鑫:他跟我没什么可争的.我觉得我还是比较爱发脾气
Xiaoxin: He has nothing to compete with me. I'm more apt to lose temper.

Xiaoxin: Il ne peut pas concurrencer avec moi. Je me mets en colère très facilement.



健次:他俩两个PK的话.其实频率比较多的是小鑫.但动作比较大的是尧尧

Jianci: If Xiaoxin and Yaoyao are put in comparison, Xiaoxin loses his temper more frequently while Yao yao has much larger body movements to show his anger.

Jianci: Si on compare Steelo et Aero, en fait, Steelo se met en colère plus fréquent que l'autre. Mais c'est Aero qui réagit plus physiquement.



主持不用答了.这一题不用答了.好不好. 到此为止 这一题我们不要再追问是谁了 好不好.如果这一题再不满意你真的会翻脸对不对



Kou: Welllet’s skip this question, shall we? Stop trying to find out the answer, or Yaoyao will be mad at us.

Kou: ok, on ne répond plus à cette question. On va sauter cette question là. D'accord? On arrête ici. On ne force plus personne à répondre c'est qui. D'accord? Je pense que si tu n'est toujours pas satisfaisant avec la réponse, tu vas être vraiment frustré.



尧尧:没有没有 开玩笑的.开玩笑的.
Yaoyao: No, I won't go mad. I was just joking.


Yaoyao: Ben non, non. C'est justement une blague, une blague.



主持:那如果我现在提出说这题我们要来惩罚的话你会翻脸吗?
Kou:
Will you fall out with us if we punish you for the question?


Kou: Si je te dis qu'on va te punir pour cette question, tu vas être fâché contre nous?



尧尧:但是我想说一点就是 因为之前工作人员没跟我说要发微薄的事,很多惩罚的内容我都不太清楚 因为发微薄是牵扯到一些我个人我不是MIC的微薄,是自己的微薄

Yaoyao:. But what I wanna point out is that I wasn't told to post whatever happens on my own Weibo beforehand. I don't have the slightest idea of the punishment. What I post on my Weibo is my own business not MIC'S.

Yaoyao: Je veux seulement dire la raison. C'est parce que le staff ne m'avait pas avertir à propos de Weibo. J'en ai aucune idée sur la punition. Parce que Weibo c'est quelque chose de personnel, il n'est pas utilisé pour M.I.C. Ce Weibo est uniquement pour moi.



主持:我看一下接下来的惩罚,应该没有再让你们太为难好不好

Kou: Let me see the following punishment. It should make you feel less embarrassedOK

Kou: J'ai regardé sur les prochaines punitions, ils ne sont pas très difficiles.



画外没问题

(A voice-over: No problem)

(Dehors l'écran: Il n'y a pas de problème.)



主持"那要选谁呢.谁要出来接受这个惩罚

Kou: But who shall we choose to take the punishment?

Kou: Alors, c'est qui qu'on choisit? Qui va recevoir la punition?



约翰小鑫吧.

YuehanI choose Xiaoxin.

Yuehan: Xiaoxin.



小鑫我来吧.我来吧
XiaoxinOkit's me.

Xiaoxin: Moi, moi.



尧尧你去.

YaoyaoIt’s you.

Yaoyao: Vas-y



主持好小鑫.漂亮了 好不好小鑫

Kou: Good, Xiaoxin, bravo! Are you sure?

Kou: D'accor, Xiaoxin. Parfait.



小鑫:好 我来

Xiaoxin: Xiaoxin: Yep.

Xiaoxin: Ok, je viens.



主持:好.看一下你要选谁,你要选樱桃妹.还是孟茜

Kou: Whose punishment will you choose? Yingtaomei or Meng Qian?

Kou: Ok, Décides-toi. C'est qui tu vas choisir. Yingtao ou Meng Qian?



小鑫我就告诉你这一下应该怎么选 .孟茜.

OkI will tell you how to choose this time (to Yaoyao). I choose Meng Qian.

Xiaoxin: Je vous dit quelle personne je vais prendre: Meng Qian.



孟茜:跳绳吧、然后跳出一个三连绳、

Meng Qian: Eh, skipping rope, but please do a triple under.

Meng Qian: Corde à sauter. Tu dois arriver à faire trois sauts consécutives.



------------------------
|
惩罚二


The second punishment:

Punition 2 :



| 跳绳一次性跳出三个连绳

skipping rope: a triple under.


Trois sauts consécutives à la corde à sauter





画外然后跳出一个三连绳、就是一次跳三个、就是要一次三次、三下才可以过
A voice-over: Then you have to do a triple under in order to avoid punishment!

Dehor l'écran: Trois sauts consécutives à la corde à sauter, c'est-à-dire qu'une fois 3 sauts, une fois 3 sauts pour passer.



尧尧:这个.这个也太简单了吧.

Yaoyao: It is so easy.

YaoyaoC'est ben trop facile.



画外:太简单了.那就八连跳

A voice-over: So easy. Well, then octuple under please.

Dehor l'écran: Trop facile? Peut-être 8 sauts consécutives?



尧尧:跟刚才那个怎么比呀

Yaoyao: That's unfair

YaoyaoC'est trop facile comparé avec la punition d'avant.



尧尧:我先跳 。如果我要赢他的话.他也举个笨 。发个微薄

Yaoyao: Me first. If I win, he has to put up the sign ” Stupid” , take a photo of himself then post it on his Weibo.

YaoyaoJ'y vais en premier. Si je gagne, Steelo doit prendre une photo avec la plaque''Con'' et l'envoyer sur Weibo.



小鑫:不 、你是报复心太强了.

Xiaoxin: Nope, you have a strong feeling of revenge.

Xiaoxin: Non, t'est ben trop rancune (记仇).



小鑫:就这样定了、来来来.比一下

Xiaoxin: It's a deal. Come on, let’s compete.

Xiaoxin: D'accord, vien, viens, on vas faire ce jeux.



主持:谁输了谁发微薄好不好.
Kou:
The one who loses the game has to post his failure on the weibo.


Kou: La personne qui perd doit envoyer une Weibo. C'est bon?



尧尧谁输谁发微博.

Yaoyao: I can't agree more.

Yaoyao: La personne qui perd doit envoyer une Weibo.



画外跳了几个

A voice-over: How many now?

Dehors l'écran: Combien de sauts?



小鑫四个了吧.

Xiaoxin: Four, I think.

Xiaoxin: 4.



画外:有有有.

A voice-over: Yep, four.

Dehors l'écran: Oui, oui, oui



主持:要来试试看吗?挑战吗?跳五个就赢了

Do you want to have a try? Take a challenge now? If you get five, you win.

Kou: Veux-tu essayer? Tu gagnes si tu faits 5.



话外要很快的过去.
A voice-over: Quick now!


Dehors l'écran: Tu dois être rapide.



尧尧:我是体育健将

Yaoyao: I am the sportsman, ha-ha

Yaoyao: Je suis un ''athlète''



主持:他是体育健将、又是队里面最高的.顶天的.

Kou: MC: It's true. He is doing very well in sports and also the tallest in the team.
Kou: Il est un athlète. En plus, sa taille est la plus grande parmi les cinq membres.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:38

(6)



画外:几个 ①【两个啊.】②【就两个呀】③【这个三个.】④【这个过了.】⑤【这个三个.】

Off-screen: How many? twoonly twoHe jumps three.he jumps over three.he jumps three.

Dehors l'écran: Combien ① Deux.Deux sauts seulementTrois.ça passe.Trois.



主持:他是四个.你要挑战四个吗?

Kou: He got four. Do you want to challenge him?

Kou: Il a faut 4 sauts. Veux-tu bien essayer 4?



小鑫我四个.

Xiaoxin: I did quadruples under.

Xiaoxin: J'ai fait 4 sauts.



怎么可能、他四个吗?

Yaoyao: It's impossible. You got four?

Yaoyao: Impossible, il a fait 4 sauts?



其实我想说小鑫刚才只跳了三个啦.但是大家一口咬到他有四个。让前来挑战的尧尧.大跌眼镜有苦说不出.这时候.小鑫上来.假装核试. 乃馨姐也建义节目中删掉PK的环节

A voice-over: I wanted to tell you that Xiaoxin only did triple under but you guys stated categorically that he did quadruples under. Such a situation disappoints Yaoyao who prepares to face this challenge. He is like a dumb man eating the bitter herb. Xiaoxin pretends to have a try and the MC suggests that the PK part should be deleted from the program.

Dehors l'écran: En fait, Xiaoxin a juste fait trois sauts, mais tout le monde prétend qu'il en a fait 4.Ce qui surprend Yaoyao. Il est très difficile de dépasser 4 sauts. Xiaoxin prétend avoir un essai. Kou suggère d'enlever cette partie du programme.



字幕:停机中

Subtitiles: The recording is paused

Subtitiles: L'enregistrement est en pause.



画外音:这一局更让尧尧尴尬, (哥四个:直接放弃吧.直接放弃就完了呗.) 也让摄影棚的气氛更加紧张咯.

A voice-over: This round puts Yaoyao in an awkward position, (Other MIC members speak to Yaoyao: It’s all right to give up, man!) which creates an air of tension in the studio. Dehors l'écran: On laisse Aero dans une situation encore plus embarrassante. (Les quatre autres membres parler à Yaoyao: Abandonnes-toi, ça va être rélgè si tu abandonnes. l'atmosphère du studio est encore plus tendue.




主持:这样好不好.接下来SOLO、既然刚刚各位都用口语表达说了一下彼此对互相的了解。我们接下来来拼一下舞技、好不好

Kou: Well, next is solo time, OK? Now that you guys have expressed your mutual understanding in words, why not compete with each other by dancing now?

Kou: Ensuite, c'est le solo. Je vois que les membres de M.I.C se connaissent bien. On passe à un autre sujet, d'accord?
On va faire une bataille de dance, c'est bon?




18:30-17:02

舞蹈solo

Dancing solo time

Dance solo



主持人OK 掌声鼓励

Kou: Ok, let's clap hands for them!!

Kou: Ok, applaudissement.



哥几个谢谢

MIC: Thanks a lot!

Les membres de M.I.C: Merci



主持人:那我要请我们的评委来点评一下小猫咪先来 觉得最厉害的是谁

Well, let's invite our judge to make a comment. Little cat, you first. Who do you think dances the best?

Kou: Je dois demander à nos juges de commenter. Le premier, Chaton. Selon toi, qui est le meuilleur?



嘉宾:我觉得最厉害的是那个 我比较喜欢约翰跳的吧

Guest: I think it's Yuehan. I like his dancing.

Invité: Je trouve que John est le meilleur. Je préfère sa dance.



主持人约翰啊 那最不喜欢谁

Kou: You choose Yuehan? So whom do you like the least of all?

Kou: Tu préfères John. Qui aimes-tu le moins?



嘉宾:我怕他打我 我今天从开场我就开始说他就开始爆料(字幕:又是我?)

Guest: I am afraid of his revenge. I am continually disclosing his secret from the beginning of the show. (Subtitles: Me again?)

Invité: J'ai peur qu'il va me battre. J'ai déjà exposé ses secrets dès le début du programme (subtitre: Encore moi?)



主持人所以是。。。

Kou: So who do you think is the worst dancer?

Kou: Alors c'est...?



嘉宾:我觉得他们队长跳的最好 王浩我最爱看他 对对对 我觉得跳的好好

Guest: I feel their captain Wang Hao dances the best. I admire him most, yep. I think he is great.

Invité: Je trouve que le leader,Phibian, est le meilleur. J'aime bien sa dance.



主持人:他好厉害

Kou: he is awesome

Kou: Il est formidable.
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:39

(7) 好棒 我喜欢看他跳 可是说到最差 其实我真的发自内心 我觉得你们舞技都没有最差 可是我不喜欢尧尧刚才的态度 (字幕:目露凶光)就是对那个的态度
Guest: Right, awesome, I enjoy watching him to dance. If talking about the worst, from the bottom of my heart, I actually think there is no worst among you guys. However, I don’t like Yaoyao’s attitude (Subtitles: A murderous look in his eyes), only to that attitude. Invitébien, j'aimerais voir lui danser ,mais quand il s'agit de danse le pire ,vraiment sincèrement je pense que n'a pas le pire d'entre vous .Mais je n'aime pas la attitude de Aero envers ça. (sous-titre : victime)




尧尧:什么态度

Yaoyao: What attitude?

Yaoyao: quelle attitude ?



嘉宾:可是舞技 我真的没有觉得有差
Guest: But I really don’t think there is anything bad about your dancing technique.


Invité: sur danse, je ne sens pas vraiment avoir une différence .



尧尧什么态度啊

Yaoyao: What attitude?

Yaoyao: Quelle attitude veux tu dire ?



嘉宾就你刚刚对那个工作人员有点凶啊

Guest: You were a bit aggressive towards the staff.

Invité: Tu viens de avoir cette atttude qui est un peu terrible à le personnel .



尧尧我刚才问的是工作人员 这个事情有很多的流程 没有经过艺人 没有跟我对过流程 她让我上这个节目 所以刚才发的微博 都是跟我自己有关系 没有说是跟公司有关系
Yaoyao: Just now I asked the staff why she just asked me to participate it without going through the procedures. What I posted on Weibo is only related to myself not my company.

Yaoyao: J'ai juste demander au personnel. Cette chose a beaucoup de processus . Ni passe artistes ni parle du processus avec moi .Elle m'a dit praticiper à l'émission donc j’ai juste envoyer les weicos sur seulement mes propres ,et je n'ai pas dit avoir une relation avec la société.



嘉宾没错
Guest: Right.

Invité: Oui.



主持人 ok 对呢字幕尴尬

Kou: Well, ok, right? (subtitles: embarrassed)

Kou: Bien, OK (sous-titres : gênant)



尧尧刚才我做错了呗

Yaoyao: Did I do something wrong just now?

Yaoyao: tout à l'heure j’ai eu un tort.?



哥几个没有

Brothers: No.

Garçons: Non



尧尧是我错了吗? 字幕进退两难

Yaoyao: Am I wrong? (Subtitles: Caught in a dilemma.)

Yaoyao C’est ma faute ?Sous-titres :ça est dans l’impasse



王浩:录节目 录完再说好么

Wang Hao: Go on recording the show and talk about that later, OK?

Wang Hao: Continuons à enregistrer, quand on a fini l’enregistrement,et puis disputer,ok ?



哥几个:oK继续 不好意思 不好意思 不好意思

The members: Ok, go on, sorry, sorry, sorry.

Garçons : oK ,continuer .pardon,pardon ,pardon.



主持人:等一下好了

Kou: We can wait for a while.

Kou: Attendez un instant.



次儿:对不起对不起

Jianci: Sorry, sorry.

JianciPardon, pardon.



主持人:那评委还要吗?

Kou: Do you still need judges?

Koules juges ont besoin de échanger des opinions ?



背景声音:让团员互评一下吧

A voice-over: Let them comment on each other.

Sond de fondOn fait les membres se commenter,ok ?



字幕(录制现场气氛变得非常尴尬,工作人员提议让MIC团员之间互相点评)

Subtitles: The atmosphere in the live show becomes tense. The staff suggests that the members in MIC should comment on each other.

Sous-titres la scène est très gênant ;parce que le personnel proposer les membres de MIC se commenter.)



主持人:ok 那我们现在 。。。

Kou: Ok, so now we gonna…

KouOk ,maintenant on ···



尧尧:刘奕辰(经纪人)你刚才也没说让团员来评我们几个

Yaoyao: Liu Yichen (the agent), you didn’t mention that we need to comment on each other.

Yaoyao: Liu Yichen (agent), tu n’ as pas dit tout à l'heure faire les membres nous commenter .



王浩:唉

Wanghao: Hey, hey, hey.

Phibian Oh,oh, oh···



背景声音(字幕:停机中。。):尧尧终于发飙了 现场气氛紧张到最高点 好想说 我们任务成功

A voice-over(subtitles: the recording is paused): Yaoyao is finally driven mad; The atmosphere can't be more tense. Here we are glad to say: we make it !

Sond de fond(sous-titresarrêt···)Aero se met en colère finalement ,un temps le plus élevé , je voulais dire notre mission est finie bien.



三金:这个在我意料之外啊(字幕:意料之外 不是这样真不是这样)他不是这样 真不是这样

Xiaoxin: Oh, such a situation is totally out of my expectation (subtitles: surprise!) It couldn’t be like this, definitely not! He’s not that kind of person, definitely not

Xiaoxin :ça, je n’ai pas prévu . (sous-titresc’est imprévu.)n’est pas comme ça,vraiment pas comme ça ,il n’est pas comme ça ,pas comme ça.



次儿有点像在演戏

Jianci: It seems that he is acting.

Jianci: un peu comme jouer une pièce.



三金:太像了

Xiaoxin: Yes!

Xiaoxin: trop comme.



嘉宾:我觉得他知道在整我们

Everyone: I think he knew our plan.

Invités: Je crois que il sait tout et il vient de nous brimer.



三金:他不可能这样的 这是不可能发生的就怎样都不可能发生的 他一定是知道什么 或者因为刘奕辰刚才跟他说了 让他反过来弄一下 为了节目效果

Xiaoxin: He won't act like this, I am sure that this wouldn’t happen at all, no matter what. He must have already known something, or the agent just told him something and wanted him to trick us conversely in order to enhance the effect of the show.

Xiaoxin: C’est impossible que il est comme ça.En tous cas c’est impossible de se passer.Et il sait évidemment quelleque chose ou parce que Liu Yichen vient de lui dire quoi.Et puis il a fait comme ça pour le programme.



主持人:因为其实我们今天本来是 你知道愚人节想要弄他 你知道吗

Kou: We were planning to play a trick on him from the beginning, you know, it’s April Fool’s Day. We just want to do something funny, you know.

Kou: parce qu'en fait nous voulions···tu sais que aujourd’hui est le poisson d’avril···nous voulions lui jouer un tour .Tu sais ?



嘉宾现在怎么办
Everyone: So what should we do now?

Invités: Maintenant comment faire?



三金我觉得这样不要太好吧 他自己过去不太好 应该是等他脾气一发的时候 应该唱生气歌

Xiaoxin: I think we were overly joking. It is not right to let him leave on his own. We should start to sing the happy birthday song immediately when he became mad at us.

XiaoxinJe pense que ce n’est pas très bien .Il ajuste soit- même bien ,c’est pas bien .On doit chanter la chanson d’anniversire quand il s’est fâché.



主持人:火候的控制啦各位 就是他 你知道快要那个的时候 拉回来 出蛋糕

Kou: Pay attention to the timing! It's him! You know, when Yaoyao becomes mad and wants to leave, pull him back and hold out the cake.

KouAttention à contrôler le feu !C’est lui . tu sais quand que il soit dans temps-là,lui tire retourner,et puis présente le gâteau.



嘉宾就本来是ending

Guest: Then it's the ending.

Invité: C’est fini.



三金对呀 刚刚没拉住 等会 不太对吧

Xiaoxin: Yeah. I failed to pull him just now. Wait a minute. There’s something wrong!

Xiaoxin: Oui, ne peut pas juste lui tirer , attendez ,pas tout à droite .



约翰 王浩怎么了
Yuehan, Wang Hao: What’s wrong?

Yuehan, Wang HaoQu’est- ce qu’il y a ?



三金:我怎么感觉 我们四个被骗的感觉

Xiaoxin: I have a feeling that we've all been fooled.

Xiaoxin: Je sens que les quatre d'entre nous ont étaient trompés.



约翰没有没有

Yuehan: No, no.

Yuehan: Non non.



主持人蛋糕呢?(愣住

Kou: Where's the cake? (Dumbfounded)

Kou: Où est le gâteau ? (figé)



三金我觉得我们四个被骗了
Xiaoxin:
Xiaoxin: I think we've been cheated.

Xiaoxin: Je sens que les quatre d'entre nous ont étaient bernés.



主持人现在送蛋糕好不好
Kou:
Shall we give the cake now?

Kou: Maintenant laisse envoyer le gâteau ,ok ?



次儿:真的 他绝对在演 我觉得

Jianci: I am absolutely sure that he is just pretending to be angry with us.

Jianci: oui,il est en train de jouer sûrement ,je pense.



主持人:我跟你讲 跟拍 大家跟拍么就是蛋糕 我们有没有蛋糕啊

Kou: I tell you, let’s take a follow shot. It's the cake! Where is the cake now?

Kou: Je te dis,coordonne ,on coordonne bien ?Je veux dire où est le gâteau .Est-ce que on a le gâteau ?
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:40

(8)



女嘉宾到底有蛋糕吗

Guest: Is there a cake or not?

Invitée : Donc y a t-il un gâteau ?



主持人所以其实没有 我们就是把他气成那样 没有蛋糕 你们把人气成这样
Kou:
So, there's no cake at all. We made him so angry on purpose. How can you guys made him so mad without preparing a cake?

KouEffectivement n’a pas de gâteau du tout,mais on lui fait se facher comme ça.Pas de gâteau ,vous lui faites se facher comme ça.



我说不是

Xiaoxin: I don't think so.

Xiaoxin Non.



主持人回来吧回来吧

Kou: Come back.

Kou Retourne ,retourne.



怂团刘奕辰
The four members: Liu Yichen.

Les quatre autres membres: Liu Yichen.



小鑫不是

Xiaoxin: No.

XiaoxinNon



约翰真生气了

Yuehan: Is he really angry?

Yuehan Il s’est vraiment fâché .



刘奕辰:他真生气了 因为我没跟他说微博那事他以为真的要发微博

Liu Yichen: He really got angry. Because I didn’t tell him about the Weibo matter. He thought he must post these things on Weibo.

Liu Yichen Il s’est mis en colère,parce que je n’ai pas lui dit envoyer le weibo,il croyait vraiment .



小鑫我不相信
Xiaoxin
Je ne s’y fie pas.

Xiaoxin: I don’t believe in you…



队:因为个微博不至于我跟你说

Wang Hao: He won't be mad only because of the Weibo matter. I think…

Wang Hao Pour un weibo,n’y en arrive pas.



小鑫:你是不是骗我们三个 你是不是玩我们三个吧

Xiaoxin: Are you telling a lie? Can it be that you are fooling us three on the contrary?

Xiaoxin Si tu trompes les trois d’entre nous , n’est-ce pas ?



白:经纪人小姐终于忍不住下去 穿帮了…说也奇怪难道大家都没发现没有蛋糕这件事么因为从一开始我们的整人目标就是你们四个

A voice-over: The agent finally can't keep it anymore. The hoax is over. It seems weird that why nobody found that there is no cake at all. That is because the target of this hoax are you four guys from the beginning!

Dehors l'écran:Enfin la courière descend ,êtait découvri ···c’est bizarre ,sérait -il possible que tout le monde ne trouve pas que n’a pas de gâteau ?Parce que dès le début notre Cible de l'attaque est les quatre d’entre vous.



怂团受伤的是我们

The four members: It really hurts.

Les quatre autres membres C’est nous qui sommes blessés.



主持人:不是啦 来来来 给位到中间我们来了解一

Kou: No, come on, stand in the middle. We are gonna talk about it.

Kou Non,allez au milieu de scène,on va l’expilquer.



多多:我知道

Jianci: I knew!

Jianci: Je sais.



主持人:你什么时候知道的呢一开始 结果是你弄我们

Kou: When did you know? From the beginning? It turns out that you tricked us!

Kou Quand tu sais cela ?mais c’est lui qui nous joue un tour finalement.



嘉宾:是你发现 还是人家告诉你的

Guest: Did you find out our trick plan by yourself or someone told you before?

Invitée C’est de trouver cela toi –même ou d’autres te le racontent ?



尧尧其实是感觉到

Yaoyao: In fact, I perceived it myself.

YaoyaoEn fait ,perceptiblement.



多多其实你知道为什么吗因为我们在一起快五年了 然后每一年生日 就每次轮到他生日的时候 节目组都要整他一次 整了四年他了 他能不知道吗

Jianci: Do you know why? Because we have been together for almost 5 years and the programs always like to play a trick on him every time on his birthday. He had been tricked 4 times already, how can’t he perceive the trick plan this time?

Jianci: Duo Duo En effet Quelle raison tu sais ?Comme on travaillait ensemble vers cinq ans.Et puis l’anniverssaire par une année ,le groupe de programme toujours lui punit pour quatre ans,c’est impossible de ne pas savoir ça.



主持人他能不知道吗

Kou: Yes, how can’t he perceive?

KouCertainement il sait tout .



主持人所以 在你心里已经有数对不对
Kou:
So you know very well in your heart.

KouEt tu sais exactement à quoi s’en tenir ,n’est-ce pas ?



尧尧:所以我会思考一下呀 我今年生日要怎么应对他们四个你知道吗 其实不管怎么样 但事实刚才我 赢赢在哪些地方 是我记得大家看到我表情不好的时候首先约翰就过来跟我悄悄说 表情好点 注意一下

Yaoyao: You know I will think over the way to deal with these four naughty guys on my birthday. I know where I win no matter what comes up. Yuehan stealthily asked me to pay attention to my facial expression when I showed my unhappiness, which reminded me that you are just playing pranks on me.

YaoyaoEt d’abord,je vais réfléchir comment faire leur face . Tu sais ,de toute façon j’ai gagné .Pourquoi j’ai pu gâgner ?Je me souviens lorsque mon expression du visage était mauvaise,puis John a approché de moi pour dire faire attention à la espression bonne du visage.



三金:你走 不是真生气吧 是你想弄我们一下还是说。。

Xiaoxin: Just now were you really angry when you left us alone? Did you make a fool of us or...?

Xiaoxin Tu s’est parti ,ne s’est vraiment pas fâché,tu veux seulement nous jouer un tour ou···



尧尧:当然是真生气啦。

Yaoyao: Abosolutely angry!

Yaoyao: Certainement fâché.



三金:刚才走是真生气,发誓的?

Xiaoxin: Can you swear that you were too angry and really wanted to leave?

Xiaoxin C’est vrai ,juré ?



尧尧这太没意思了吧

Yaoyao: I think it is boring.

Yaoyaoc’est très ennuyeux.



主持人你生气是弄我们对不对

Kou: So you are actually playing a joke on us, right?

KouTu s’est fâché pour nous amuser,n’est-ce pas ?



尧尧其实还是我赢了

Yaoyao: I am the winner in the end.

YaoyaoEn effet j’ai gâgné.



三金:如果说你走生气 是你逗我的话那你就赢了

Xiaoxin: You win if you just pretended to be angry with us.

XiaoxinSi tu s’est parti à cause de se fâcher pour m’amuser ,tu gâges.



尧尧:当然是我赢了 我刚才一直在那个录播室呢看你们表情呢

Yaoyao: Of course I won you guys. I was watching your facial expression in the recording room right now, aha.

YaoyaoBien sûr je gâgnes.J’ai juste regardé tout le temps nos expressions du visage dans le studio d ‘enregistrement.



主持人:对 你中间开始这个脾气 一定是装的对不对

Kou: So that is what it is. You pretended to be mad in the middle of the show?

KouOui tout à l’heure ta mauvaise tempérament était feinte, n’est-ce pas ?



尧尧:刚才我觉得演得还可以

Yaoyao: I think I acted well just now.

YaoyaoJe trouve que ma représentation était pas mal.



嘉宾你好有层次哦

Guest: I really appreciate your acting skills.

Invitée Tu a bon niveau.



主持人今年他反整你们 因为他中途的气氛 已经让我们有点紧张了

Kou: Yaoyao made a fool of you four on the contrary this year. We felt nervous about the atmosphere he created halfway.

Kou Cette année il vous a amusé par contre,à cause d’atmosphère-là ,a fait juste nous un peu énérver.



尧尧:因为其实在刚才 三个美女在聊天的时候其实我一直在找 我什么时候生气 正好这位美女给我一个点 态度有问题 我正好就什么态度 这个地方刚刚好

Yaoyao: Frankly speaking, I kept finding out the right time to show my anger when three girls were chatting. I showed my attitude of anger just in time when this beauty said there were something wrong with my behavior.

Yaoyao En efait ,tout à fait où les trois vénus ont été en train de bavarder,j’avais réflerché quand je se fâcherais.Justement cette belle fille me donnais une idée que l’attitude avait
un problem.A propos,j’ai demandé quelle attitude .Ce moment était juste .
Back to top Go down
View user profile

micfr
avatar


Date d'inscription : 2012-05-24

Messages : 25

1980-12-30




PostSubject: Re: French Sub verification   Thu 21 Jun - 19:43

That s all. It is long
Back to top Go down
View user profile

Lalideli
Staff member
avatar

Staff member

Date d'inscription : 2012-02-13

Messages : 162

Female

Humeur Happy

1978-07-27




PostSubject: Re: French Sub verification   Tue 26 Jun - 23:14

oh I didn't see it earlier...I had a lot of things to do...
I started to check it today I will surely finish tomorrow...
It is true that is a bit long but don't worry
Back to top Go down
View user profile
 

French Sub verification

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 2Go to page : 1, 2  Next

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
M.I.C ~ France - International ::  :: Translation & Verification // 翻译及校对 // Traduction & Vérification-